Близнец тряпичной куклы - Страница 115


К оглавлению

115

— Князь Риус благословил этот выбор некоторое время назад.

Фарин говорил почтительно, но за вежливыми словами Тобин почувствовал напряженность.

Благородный Орун еще мгновение смотрел на Ки, потом кивнул царскому вестнику.

Тот положил свой жезл к ногам Тобина, снова поклонился и достал пергаментный свиток, увешанный печатями.

— Принц Тобин, я вручаю тебе послание от твоего дяди, царя Эриуса.

Он сломал печати и торжественно развернул пергамент.

«От Эриуса из Эро, царя Скалы, Куроса и Северных территорий, принцу Тобину из Эро в замок Алестун, написано в девятый день месяца шемина.

Племянник, с тяжелым сердцем сообщаю я тебе о смерти твоего отца, нашего возлюбленного брата Риуса. Твой отец был моим лучшим полководцем, и хотя пал он с честью, как подобает воину, нет слов, которые могли бы выразить мою печаль в связи с этой потерей.

В память твоей матери, моей любимой сестры — да дарует Астеллус покой ее духу — и из любви, которую я питаю к тебе, моему ближайшему родичу, я беру тебя под свою опеку до твоего совершеннолетия, когда ты сам сможешь править владениями, оставленными тебе твоими почтенными родителями, и занять место своего отца в моем совете. Я назначаю моего доверенного слугу, благородного Оруна, управлять твоими землями до того времени, когда тебе исполнится двадцать один год, и быть твоим опекуном до моего возвращения в Скалу.

Я поручил благородному Оруну сопроводить тебя в Эро, где ты займешь принадлежащее тебе по праву место среди компаньонов моего сына. Мое заветное желание — чтобы вы с принцем Кориной стали друг другу любящими братьями. Среди компаньонов ты получишь подготовку, необходимую для того, чтобы служить ему, когда придет его черед царствовать, как служил мне твой отец.

Как жажду я обнять тебя снова, как обнимал, когда ты родился! Молись за нашу победу в Майсене».

Вестник поднял глаза от пергамента.

— Подписано: «Твой любящий и благосклонный дядя, Эриус, царь Скалы». Это все, мой принц.

Все смотрели на Тобина, ожидая от него какого-нибудь ответа, но у мальчика язык присох к гортани. Когда Фарин сказал, что им предстоит отправиться в Эро, он представил себе, что едет с друзьями в дом, где он родился, а оттуда, может быть, в величественный Атийон.

Тобин снова посмотрел на своего так называемого опекуна, уже возненавидев его. Всем же ясно: это не воин, а толстый потный боров с глазами, как изюмины в тесте. Появление в замке солдат ничуть Тобина не испугало. Одна мысль о том, что этот человек увезет его, повергала его в ледяной ужас. Мальчику хотелось крикнуть: «Нет!», но он словно окаменел.

За него ответил Брат. Двигаясь с такой быстротой, что даже Тобин не мог за ним уследить, демон вырвал свиток из рук вестника и разорвал его, потом сбил с головы благородного Оруна его смешную шляпу. Слуги кинулись кто ловить шляпу, кто прятаться.

Сильный ветер налетел ниоткуда, бросил волосы в глаза солдатам, начал срывать бляхи с их туник и кинжалы с поясов. Гвардейцы, морщась, нарушили строй. Благородный Орун завизжал, как женщина, и нырнул под ближайший стол. Солдаты Фарина засмеялись, и Тобин едва не присоединился к ним — в этот раз он был благодарен Брату за его проделки. Тем не менее Тобин нашел в себе силы приказать:

— Довольно!

Брат немедленно успокоился и занял место у святилища, наблюдая оттуда за Тобином. Лицо призрака, как всегда, не выражало никаких чувств, но в этот момент единения Тобин понял, что Брат готов ради него на убийство.

Что он сделал бы с Оруном, если бы я его попросил? — подумал Тобин, но тут же прогнал недостойную мысль.

Солдаты Фарина все еще смеялись. Уязвленные гвардейцы, бормоча под нос проклятия, делали знаки, отвращающие зло, и наконец восстановили строй. Среди тех немногих, кто не испугался, был и тот светловолосый солдат, на которого указал Брат. Он смотрел на Тобина с улыбкой, которая светилась только в глазах. Тобин не мог понять, что это может означать, впрочем, он нашел, что этот человек нравится ему гораздо больше благородного Оруна, которого слуги вытаскивали из-под стола.

— Я приветствую вас как гостей в моем доме, — начал Тобин, пытаясь перекричать шум.

— Молчать! Принц говорит! — рявкнул Фарин своим командирским голосом, заставив всех, и даже Тобина, подпрыгнуть на месте. Немедленно воцарилась тишина.

— Приветствую вас как гостей в моем доме, — повторил Тобин. — Благородный Орун, я рад предложить тебе свое гостеприимство. Мои слуги подадут тебе воду для умывания и вино. Твой эскорт может расположиться на лужайке, пока не будет готов ужин.

Орун надулся.

— Мой милый мальчик, царский приказ…

— Оказался неожиданным для принца Тобина, который все еще оплакивает гибель своего отца, — перебил его Фарин. — Я уверен, что царь не пожелал бы, чтобы его единственному племяннику были доставлены неудобства. — Он склонил голову к Тобину, как если бы выслушивал отданное шепотом приказание, потом снова повернулся к Оруну. — Ты должен позволить моему господину удалиться, чтобы обдумать послание его царственного дяди. Он снова примет тебя, когда отдохнет.

Орун достаточно пришел в себя, чтобы поклониться, хотя по лицу его было видно, в какой он ярости. Тобин едва удержался от смеха. Повернувшись спиной к вельможе и его свите, он со всем достоинством, на которое был способен, стал подниматься по лестнице. Ки и Фарин двинулись следом. Тобин услышал, как за его спиной старый Ларис, сержант Фарина, начал выкрикивать приказы, размещая прибывших.

115